Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

(of hair etc)

  • 1 Powder (hair, etc.)

    pudri.

    English-Esperanto dictionary > Powder (hair, etc.)

  • 2 keep one's hair etc on

    expr imper

    You just keep your hair on and do what I tell you — Давай не кипятись и делай, что я тебе скажу

    Keep your shirt on, will you! — Ты можешь не лезть в бутылку?

    Keep your wool on. It ain't nothing to get worked up about — Спокойно. Нечего заводиться из-за пустяков

    2) AmE sl

    Keep your shirt on! I'll be right with you — Подожди минуту. Я сейчас тобой займусь

    The new dictionary of modern spoken language > keep one's hair etc on

  • 3 hair

    hair [heə(r)]
    1 noun
    (a) (UNCOUNT) (on person's head) cheveux mpl;
    to have long/short hair avoir les cheveux longs/courts;
    she's got such beautiful hair elle a vraiment de beaux cheveux;
    to get or to have one's hair cut se faire couper les cheveux;
    to get one's hair done se faire coiffer;
    who does your hair? tu te fais coiffer où?, tu vas chez quel coiffeur?;
    I like the way you've done your hair j'aime bien la façon dont tu t'es coiffé;
    to wash one's hair se laver les cheveux ou la tête;
    to brush one's hair se brosser (les cheveux);
    to comb one's hair se peigner (les cheveux);
    she put her hair up elle a relevé ses cheveux;
    she let her hair down elle a défait ses cheveux;
    your hair looks nice tu es bien coiffé;
    my hair's a mess je suis vraiment mal coiffé
    (b) (single hair → on person's head) cheveu m; (→ on person's or animal's face or body, on plant) poil m;
    American familiar move it a hair over to the right déplace-le un chouia vers la droite
    (c) (UNCOUNT) (on body, face) poils mpl; (on animal) poils mpl; (on horse) crin m; (on pig) soie f;
    a dog with smooth hair un chien au pelage lisse
    (d) Optics (of gun sight etc) cheveu m, fil m
    it makes your hair stand on end (is frightening) c'est à vous faire dresser les cheveux sur la tête;
    familiar it would make your hair curl (ride, journey) c'est à vous faire dresser les cheveux sur la tête; (prices, bad language) c'est à vous faire tomber à la renverse; (drink) ça arrache;
    British familiar keep your hair on! ne t'excite pas! ;
    to let one's hair down se laisser aller, se défouler ;
    familiar to get in sb's hair taper sur les nerfs de qn;
    familiar keep him out of my hair fais en sorte que je ne l'aie pas dans les jambes;
    familiar I'll keep out of your hair je ne vais pas t'embêter;
    humorous to have a hair of the dog (that bit you) reprendre un verre (pour faire passer sa gueule de bois);
    here, a hair of the dog is what you need bois ça, il faut guérir le mal par le mal;
    to split hairs couper les cheveux en quatre, chercher la petite bête;
    not one hair of her head was harmed elle s'en est sortie sans une égratignure;
    if you harm one single hair of his head si tu touches à un seul de ses cheveux;
    she never has a hair out of place (is immaculate) elle n'a jamais un cheveu de travers;
    to win by a hair gagner d'un cheveu ou à un quart de poil près;
    to lose by a hair perdre d'un cheveu ou à un quart de poil près;
    she didn't turn a hair elle n'a pas cillé;
    familiar humorous this'll put hairs on your chest! (strong drink, good steak etc) ça va te redonner du poil de la bête;
    the truck missed us by a hair's breadth le camion nous a manqués d'un cheveu ou de justesse;
    we came within a hair's breadth of going bankrupt/of winning first prize nous avons été à deux doigts de la faillite/de gagner le premier prix
    (a) (cream, lotion) capillaire, pour les cheveux
    (b) (colour) de cheveux
    (c) (mattress) de crin
    ►► hair appointment rendez-vous m chez le coiffeur;
    hair clippers tondeuse f;
    a pair of hair clippers une tondeuse;
    hair conditioner après-shampooing m;
    British hair curlers bigoudis mpl;
    hair drier, hair dryer (hand-held) sèche-cheveux m inv, séchoir m; (over the head) casque m;
    Anatomy hair follicle follicule m pileux;
    hair gel gel m pour les cheveux;
    Botany hair grass canche f;
    hair lacquer laque f (pour les cheveux);
    hair mascara mascara m pour les cheveux;
    hair mousse mousse f coiffante;
    hair oil huile f capillaire;
    hair products produits mpl capillaires ou pour les cheveux;
    hair removal dépilation f;
    hair remover crème f dépilatoire;
    British hair restorer produit m pour la repousse des cheveux;
    hair shirt haire f, cilice m;
    hair slide barrette f;
    hair straightener (product) produit m défrisant;
    hair straighteners (appliance) fer m à défriser, défriseur m;
    hair tonic lotion f capillaire;
    hair transplant implant m de cheveux;
    hair trigger (in firearm) détente f ou gâchette f sensible

    Un panorama unique de l'anglais et du français > hair

  • 4 hair-trigger

    hair-ˈtrig·ger
    I. n (on firearm) Stecher m
    II. adj ( fam) person launisch, reizbar; situation labil
    to have a \hair-trigger temper reizbar sein
    * * *
    hair-trigger adj umg
    1. aufbrausend (Temperament), reizbar (Person)
    3. prompt (Service etc)

    English-german dictionary > hair-trigger

  • 5 hair

    noun
    1) (one strand) Haar, das

    without turning a hair(fig.) ohne eine Miene zu verziehen

    not harm a hair of somebody's head(fig.) jemandem kein Haar krümmen

    2) collect., no pl. (many strands, mass) Haar, das; Haare Pl.; attrib. Haar-

    do one's/somebody's hair — sich/jemandem das Haar machen (ugs.)

    have or get one's hair done — sich (Dat.) das Haar od. die Haare machen (ugs.) lassen

    pull somebody's hairjemanden an den Haaren ziehen

    keep your hair on!(coll.) geh [mal] nicht gleich an die Decke! (ugs.)

    let one's hair down(give free expression to one's feelings etc.) aus sich herausgehen; (have a good time) auf den Putz hauen (ugs.)

    somebody's hair stands on end(fig.) jemandem stehen die Haare zu Berge (ugs.)

    get in somebody's hair(fig. coll.) jemandem auf die Nerven od. den Wecker gehen od. fallen (ugs.) See also academic.ru/5024/bad">bad 1. 1)

    * * *
    [heə] 1. noun
    1) (one of the mass of thread-like objects that grow from the skin: He brushed the dog's hairs off his jacket.) das Haar
    2) (the mass of these, especially on a person's head: He's got brown hair.) das Haar
    - -haired
    - hairy
    - hairiness
    - hair's-breadth
    - hair-breadth
    - hairbrush
    - haircut
    - hair-do
    - hairdresser
    - hairdressing
    - hair-drier
    - hairline
    - hair-oil
    - hairpin
    2. adjective
    ((of a bend in a road) sharp and U-shaped, especially on a mountain or a hill.) die Haarnadelkurve
    - hair-raising
    - hairstyle
    - keep one's hair on
    - let one's hair down
    - make someone's hair stand on end
    - make hair stand on end
    - not to turn a hair
    - turn a hair
    - split hairs
    - tear one's hair
    * * *
    [heəʳ, AM her]
    n
    1. (single strand) Haar nt
    to lose/win by a \hair ( fig) ganz knapp verlieren/gewinnen
    2. no pl (on head) Haar nt, Haare pl; (on body) Behaarung f
    he had lost his \hair by the time he was twenty-five mit fünfundzwanzig hatte er schon keine Haare mehr
    to have a good [or fine] head of \hair schönes, volles Haar haben
    to have [or get] one's \hair cut sich dat die Haare schneiden lassen
    to let one's \hair down seine Haare aufmachen
    to wash one's \hair sich dat die Haare waschen
    3. (hairstyle) Frisur f
    I like your \hair deine Frisur gefällt mir
    to do sb's/one's \hair jdn/sich akk frisieren
    4. (on plant) Haar nt, Härchen nt; (on animal) Haar nt
    5.
    the \hair of the dog [ein Schluck] Alkohol, um einen Kater zu vertreiben
    to get in sb's \hair jdm auf den Geist gehen fam
    get out of my \hair! lass mich [endlich] in Ruhe!
    to not harm [or touch] a \hair on sb's head jdm kein Haar krümmen
    keep your \hair on! BRIT, AUS ( usu hum fam) immer mit der Ruhe!, ruhig Blut!
    to let one's \hair down ( fam) sich akk gehenlassen
    that'll make your \hair curl davon wirst du groß und stark
    to make sb's \hair stand on end ( fam) jdm die Haare zu Berge stehen lassen
    that'll put \hairs on your chest ( hum fam: before drinking) das zieht dir die Schuhe aus; (before eating) das wird dich satt machen
    to not see hide nor \hair of sb jdn nicht zu Gesicht bekommen
    to not turn a \hair nicht mit der Wimper zucken
    * * *
    [hɛə(r)]
    1. n
    1) (collective: on head) Haare pl, Haar nt

    a fine head of hair — schönes volles Haar, schöne volle Haare

    to do one's hair — sich frisieren, sich (dat) die Haare (zurecht)machen (inf)

    to have one's hair cut/done — sich (dat) die Haare schneiden/frisieren lassen

    she usually wears her hair up (in pony tail/bun) — sie trägt ihr Haar normalerweise in einem Pferdeschwanz/Knoten

    to let one's hair down (lit)sein Haar aufmachen or lösen (geh); (fig) aus sich (dat) herausgehen

    to get in sb's hair (inf)jdm auf den Wecker or auf die Nerven gehen (inf)

    I wish you'd get out of my hair while I'm working (inf) — kannst du mich vielleicht in Ruhe lassen, während ich arbeite

    that film really made my hair stand on endbei dem Film lief es mir eiskalt den Rücken herunter

    2) (= single hair) Haar nt

    to win/lose by a hair — ganz knapp gewinnen/verlieren

    See:
    → turn, split
    3) (= on body) Haar nt, Haare pl; (= total body hair) Behaarung f
    4) (of animal, plant) Haar nt; (of pig) Borste f

    I'm allergic to cat hairich bin gegen Katzenhaare allergisch

    the best cure for a hangover is the hair of the dog (that bit you) — einen Kater kuriert man am besten, wenn man mit dem anfängt, womit man aufgehört hat

    2. attr
    Haar-; (= horsehair) Rosshaar-
    * * *
    hair [heə(r)] s
    1. (einzelnes) Haar
    2. koll Haar n, Haare pl
    3. BOT Haar n, Trichom n
    4. Härchen n, Fäserchen n
    5. Haartuch nBesondere Redewendungen: by a hair äußerst oder ganz knapp (gewinnen etc);
    to a hair aufs Haar, haargenau;
    do one’s hair sich die Haare machen, sich frisieren;
    do sb’s hair jemanden frisieren;
    get in(to) sb’s hair umg jemandem auf den Wecker fallen oder gehen;
    not harm a hair on sb’s head jemandem kein Haar krümmen;
    have a hair of the dog (that bit one) umg einen Schluck Alkohol trinken, um seinen Kater zu vertreiben;
    have sb by the short hairs jemanden (fest) in der Hand haben;
    keep your hair on! umg reg dich ab!, nur keine Aufregung!;
    keep ( oder get) out of sb’s hair umg jemandem aus dem Weg gehen;
    keep sb out of one’s hair umg sich jemanden vom Leib halten;
    let one’s hair down
    a) sein Haar aufmachen,
    b) fig sich ungezwungen benehmen oder geben,
    c) fig aus sich herausgehen;
    lose one’s hair
    a) kahl werden,
    b) fig wütend werden;
    he is losing his hair ihm gehen die Haare aus;
    pull one’s hair out sich die Haare raufen;
    split hairs Haarspalterei treiben;
    the sight made my hair stand (up) on end bei dem Anblick standen mir die Haare zu Berge oder sträubten sich mir die Haare;
    tear one’s hair (out) sich die Haare raufen;
    not turn a hair nicht mit der Wimper zucken;
    without turning a hair ohne mit der Wimper zu zucken; curl A 1, B 1
    * * *
    noun
    1) (one strand) Haar, das

    without turning a hair(fig.) ohne eine Miene zu verziehen

    not harm a hair of somebody's head(fig.) jemandem kein Haar krümmen

    2) collect., no pl. (many strands, mass) Haar, das; Haare Pl.; attrib. Haar-

    do one's/somebody's hair — sich/jemandem das Haar machen (ugs.)

    have or get one's hair done — sich (Dat.) das Haar od. die Haare machen (ugs.) lassen

    keep your hair on!(coll.) geh [mal] nicht gleich an die Decke! (ugs.)

    let one's hair down(give free expression to one's feelings etc.) aus sich herausgehen; (have a good time) auf den Putz hauen (ugs.)

    somebody's hair stands on end(fig.) jemandem stehen die Haare zu Berge (ugs.)

    get in somebody's hair(fig. coll.) jemandem auf die Nerven od. den Wecker gehen od. fallen (ugs.) See also bad 1. 1)

    * * *
    n.
    Haar -e n.

    English-german dictionary > hair

  • 6 hair

    heə
    1. noun
    1) (one of the mass of thread-like objects that grow from the skin: He brushed the dog's hairs off his jacket.) pelo, cabello
    2) (the mass of these, especially on a person's head: He's got brown hair.) pelo, cabello
    - - haired
    - hairy
    - hairiness
    - hair's-breadth
    - hair-breadth
    - hairbrush
    - haircut
    - hair-do
    - hairdresser
    - hairdressing
    - hair-drier
    - hairline
    - hair-oil
    - hairpin

    2. adjective
    ((of a bend in a road) sharp and U-shaped, especially on a mountain or a hill.) (curva) en horquilla, cerrada
    - hairstyle
    - keep one's hair on
    - let one's hair down
    - make someone's hair stand on end
    - make hair stand on end
    - not to turn a hair
    - turn a hair
    - split hairs
    - tear one's hair

    hair n
    1. pelo
    2. pelo / cabello
    you've had your hair cut! ¡te has cortado el pelo!
    3. vello
    tr[heəSMALLr/SMALL]
    1 (on head) cabello, pelo, cabellera
    2 (on body) vello
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    keep your hair on! familiar ¡tranquilo,-a! ¡cálmate!
    not to turn a hair no inmutarse
    to have long hair tener el pelo largo, tener melena
    to have one's hair cut cortarse el pelo
    to have white hair / have grey hair tener canas
    to make somebody's hair stand on end figurative use ponerle a alguien los pelos de punta
    to split hairs figurative use hilar muy fino, buscar tres pies al gato
    to tear one's hair out figurative use desesperarse, volverse loco,-a
    hair pin horquilla
    hair remover depilatorio
    hair ['hær] n
    1) : pelo m, cabello m
    to get one's hair cut: cortarse el pelo
    2) : vello m (en las piernas, etc.)
    adj.
    de pelo adj.
    para el pelo adj.
    n.
    cabello s.m.
    filamento s.m.
    hebra s.f.
    pelambre s.m.
    pelo s.m.
    vello s.m.
    her, heə(r)
    1) u ( on human head) pelo m, cabello m (frml o liter)

    to have o get one's hair cut — cortarse el pelo

    to do one's hair — arreglarse el pelo, peinarse

    to lose one's hair — perder* el pelo

    to get in somebody's hair — (colloq) molestar a alguien

    keep your hair on! — (BrE colloq) no te sulfures! (fam)

    to let one's hair down — ( relax) soltarse* la melena (fam); ( lit) soltarse* el pelo

    to make somebody's hair stand on end — (colloq) ponerle* los pelos de punta a alguien (fam)

    to tear one's hair (out) — (colloq) subirse por las paredes (fam); (before n) <gel, lacquer, oil> para el pelo

    2) u
    a) ( on human body) vello m; (before n)
    b) (on animal, plant) pelo m
    3) c ( single strand) pelo m

    not to harm a hair of somebody's headno tocarle* un pelo a alguien

    not to turn a hair — no inmutarse, quedarse como si nada or como si tal (fam)

    to split hairsbuscarle* tres or cinco pies al gato; see also hair's breadth

    [hɛǝ(r)]
    1. N
    1) (=head of hair) pelo m, cabello m; (on legs etc) vello m; [of animal] pelo m, piel f; (=fluff) pelusa f

    to comb one's hair — peinarse

    to get/have one's hair cutcortarse el pelo

    to do one's hair, to have one's hair donearreglarse el pelo

    grey hair — canas fpl

    a fine head of hair — una hermosa cabellera

    she's got long hair — tiene el pelo largo

    to part one's hair — hacerse la raya

    to remove unwanted hair — depilarse

    to put one's hair uprecogerse el pelo

    to wash one's hair — lavarse la cabeza or el pelo

    white hair — canas fpl

    - get in sb's hair
    - get sb out of one's hair
    - let one's hair down
    - make sb's hair stand on end

    it was enough to make your hair stand on end — te ponía los pelos de punta, era espeluznante

    - tear one's hair out
    2) (=single hair) pelo m
    - the hair of the dog

    to put hairs on one's chest —

    this will put hairs on your chest! * — ¡esto te hará la mar de bien! *

    - split hairs

    to turn a hair —

    he didn't turn a hair — ni se inmutó, ni siquiera pestañeó

    2.
    CPD [follicle, implant, transplant] capilar; [lacquer] para el pelo; [mattress] de cerda

    to have/make a hair appointment — tener/pedir hora en la peluquería

    hair care Ncuidado m del cabello

    hair clippers NPLmaquinilla f para cortar el pelo

    hair colour N(=dye) tinte m de pelo

    hair conditioner Nsuavizante m or (LAm) enjuague m para el cabello

    hair curler Nrulo m, bigudí m

    hair extension Npostizo m; (=false plait) trenza f postiza

    hair follicle Nfolículo m capilar

    hair gel Nfijador m

    hair implant Nimplante m capilar

    hair loss Npérdida f de cabello, caída f de pelo

    total hair losspérdida f total del cabello, caída f total del pelo

    hair restorer Nloción f capilar

    hair salon Nsalón m de peluquería

    hair slide N(Brit) pasador m, hebilla f (S. Cone)

    hair specialist Nespecialista mf capilar

    hair stylist Npeluquero(-a) m / f estilista

    hair transplant Ntrasplante m capilar

    hair trigger Ngatillo que se dispara con un ligero toque

    hair-trigger

    hair wash N(=act) lavado m de pelo; (=substance) champú m

    * * *
    [her, heə(r)]
    1) u ( on human head) pelo m, cabello m (frml o liter)

    to have o get one's hair cut — cortarse el pelo

    to do one's hair — arreglarse el pelo, peinarse

    to lose one's hair — perder* el pelo

    to get in somebody's hair — (colloq) molestar a alguien

    keep your hair on! — (BrE colloq) no te sulfures! (fam)

    to let one's hair down — ( relax) soltarse* la melena (fam); ( lit) soltarse* el pelo

    to make somebody's hair stand on end — (colloq) ponerle* los pelos de punta a alguien (fam)

    to tear one's hair (out) — (colloq) subirse por las paredes (fam); (before n) <gel, lacquer, oil> para el pelo

    2) u
    a) ( on human body) vello m; (before n)
    b) (on animal, plant) pelo m
    3) c ( single strand) pelo m

    not to harm a hair of somebody's headno tocarle* un pelo a alguien

    not to turn a hair — no inmutarse, quedarse como si nada or como si tal (fam)

    to split hairsbuscarle* tres or cinco pies al gato; see also hair's breadth

    English-spanish dictionary > hair

  • 7 hair

    ------------------------------------------------------------
    [English Word] hair
    [English Plural] hairs
    [Swahili Word] nywele
    [Swahili Plural] nywele
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] hair (human)
    [English Plural] hairs
    [Swahili Word] unywele
    [Swahili Plural] nywele
    [Part of Speech] noun
    [Class] 11/10
    [English Example] The woman will cut his <b>hair</b> the day after tomorrow.
    [Swahili Example] Mwanamke atakata <b>nywele</b> zake kesho kutwa.
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] hair (human)
    [Swahili Word] unyele
    [Swahili Plural] nyele
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] facial hair
    [English Plural] facial hairs
    [Swahili Word] udevu
    [Swahili Plural] ndevu
    [Part of Speech] noun
    [Class] 11/10
    [Related Words] kidevu
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] hair on the face
    [Swahili Word] devu
    [Swahili Plural] madevu
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] downy hair
    [Swahili Word] laika
    [Swahili Plural] malaika
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    [Swahili Example] malaika yamemsimama [Moh]
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] body hair (usually on the arms and legs)
    [Swahili Word] malaika
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] body hair (on the hands and arms)
    [Swahili Word] ulaika
    [Swahili Plural] malaika
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] body hair (armpits or pubic etc)
    [Swahili Word] vuzi
    [Swahili Plural] mavuzi
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] body hair (armpits and genitals)
    [Swahili Word] mavuzi
    [Swahili Plural] mavuzi
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] vuzi N, uvuzi N
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] armpit hair
    [Swahili Word] uvuzi
    [Swahili Plural] mavuzi
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] hair (of animal)
    [Swahili Word] unyoya
    [Swahili Plural] manyoya
    [Part of Speech] noun
    [Class] 11/6
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] hair (animal)
    [Swahili Word] unyoya
    [Swahili Plural] nyoya, manyoya
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] animal hair
    [Swahili Word] nyoya
    [Swahili Plural] manyoya
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] animal hair
    [Swahili Word] ugoya
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] gray hair
    [Swahili Word] mvi
    [Part of Speech] noun
    [English Example] gray-haired person.
    [Swahili Example] nywele za mvi
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] thick unkempt hair
    [Swahili Word] mavunga ya nywele
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] ruffled hair
    [Swahili Word] timutimu
    [Part of Speech] adjective
    [Derived Word] timka V
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] tuft of hair (left on top of a shaven head)
    [English Plural] tufts of hair
    [Swahili Word] bwenzi
    [Swahili Plural] mabwenzi
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] style of cutting the hair (one tuft is left long)
    [Swahili Word] kinjorinjori
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7
    [English Example] he has a haircut with one tuft left long
    [Swahili Example] ana kinjorinjori
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] cut the hair
    [Swahili Word] -nyoa
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] dress the hair
    [Swahili Word] -nyoa
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] sticky substance used for dressing women's hair.
    [Swahili Word] bedani
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] sticky substance used for dressing women's hair
    [Swahili Word] behedani
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    ------------------------------------------------------------
    Item(s) below have not yet been grouped within the headword hair
    [English Word] hair (single)
    [English Plural] long straight hair
    [Swahili Word] usinga
    [Swahili Plural] singa
    [Part of Speech] noun
    [Class] 10
    [English Example] the worker was a dignified man, dark, with long straight hair
    [Swahili Example] mwenye kazi alikuwa bwana mmoja makamu, hadharani, mwenye nywele za singa [Sul]
    [Note] often refers to animal hair
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] long thick hair
    [English Plural] long thick hair
    [Swahili Word] kivunga cha nywele
    [Swahili Plural] vivunga vya nywele
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Related Words] nywele
    ------------------------------------------------------------

    English-Swahili dictionary > hair

  • 8 hair ball

    [`heəbɔ:l] сущ.
    1. биол. комок шерсти (в желудке животного)
    a compact mass of hair that forms in the stomach of cats, calves, etc., as a result of licking and swallowing the fur, and causes vomiting, coughing, bloat, weight loss, and depression
    2. мед. волосяной шар (волосяная "опухоль")

    Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > hair ball

  • 9 hair-ball

    [`heəbɔ:l] сущ.
    1. биол. комок шерсти (в желудке животного)
    a compact mass of hair that forms in the stomach of cats, calves, etc., as a result of licking and swallowing the fur, and causes vomiting, coughing, bloat, weight loss, and depression
    2. мед. волосяной шар (волосяная "опухоль")

    Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > hair-ball

  • 10 Camel Hair

    The soft downy hair from the haunches and under part of the camel. Length of fibre is 4 in up to 10 in. The yarn is a soft worsted type and much used for carpets, hosiery, hatting, dressing gowns rugs etc. Spun into about 30's counts and then into two fold or three fold yarns. This hair is strong and soft and of a brown colour, and it is difficult to bleach. Each animal yields about 10-lb annually. The longer and coarser hair is used for belting. Obtained chiefly from China and Russia. On arrival in Bradford the hair is scoured carded and combed, and the tops and noils produced are a regular market article. There is a steady consumption of the long hair in the carpet industry and of the noils in the hosiery and hatting trades. A certain quantity of coarse hair is used in the belting industry, and a smaller amount is used in making waterproof hoods for motor cars. Dyed blends of strong hair and wool are sometimes called camel hair and are sold for making filter cloths and other mechanical services. The best " camel's hair brushes used by artists are said to be made from squirrel tails hair of the camel is almost never used for brushes.

    Dictionary of the English textile terms > Camel Hair

  • 11 Camel Hair Yarns

    The camel gives two kinds of hair - A short downy body hair and a coarse long and strong beard hair, which is used for yarns for making belting. The soft downy hair is used for yarns for dressing gowns, rugs etc. The long hair is removed from the short by combing.

    Dictionary of the English textile terms > Camel Hair Yarns

  • 12 Ploc Hair

    The French term for cowhair used for coarse fabrics, or, in most instances, for stuffing quilts, etc. Coarse wool waste is also called by this name of Ploc.

    Dictionary of the English textile terms > Ploc Hair

  • 13 look as if etc one has been dragged through a hedge backwards

    The new dictionary of modern spoken language > look as if etc one has been dragged through a hedge backwards

  • 14 brush

    1. noun
    1) Bürste, die; (for sweeping) Hand-, Kehrbesen, der; (with short handle) Handfeger, der; (for scrubbing) [Scheuer]bürste, die; (for painting or writing) Pinsel, der
    2) (quarrel, skirmish) Zusammenstoß, der

    have a brush with the lawmit dem Gesetz in Konflikt kommen

    3) (light touch) flüchtige Berührung
    4)

    give your hair/teeth a brush — bürste dir die Haare/putz dir die Zähne

    give your shoes/clothes a brush — bürste deine Schuhe/Kleider ab

    2. transitive verb
    1) (sweep) kehren; fegen; abbürsten [Kleidung]

    brush one's teeth/hair — sich (Dat.) die Zähne putzen/die Haare bürsten

    2) (Cookery) bepinseln, bestreichen [Teigwaren, Gebäck]
    3) (touch in passing) flüchtig berühren; streifen
    3. intransitive verb

    brush by or against or past somebody/something — jemanden/etwas streifen

    Phrasal Verbs:
    - academic.ru/84893/brush_aside">brush aside
    - brush away
    - brush down
    - brush off
    - brush up
    * * *
    1. noun
    1) (an instrument with bristles, wire, hair etc for cleaning, scrubbing etc: a toothbrush; He sells brushes.) die Bürste
    2) (an act of brushing.) das Bürsten
    3) (a bushy tail of a fox.) buschiger Schwanz
    4) (a disagreement: a slight brush with the law.) das Scharmützel
    2. verb
    1) (to rub with a brush: He brushed his jacket.) bürsten
    2) (to remove (dust etc) by sweeping with a brush: brush the floor.) fegen
    3) (to make tidy by using a brush: Brush your hair!) bürsten
    4) (to touch lightly in passing: The leaves brushed her face.) streifen
    - brush aside
    - brush away
    - brush up
    - give
    - get the brush-off
    * * *
    [brʌʃ]
    I. n
    <pl -es>
    1. (for hair, cleaning) Bürste f; (broom) Besen m; (for painting) Pinsel m
    2. no pl (act of brushing) Bürsten nt
    to give sth a \brush etw abbürsten
    to give one's teeth a \brush sich dat die Zähne putzen
    3. usu sing (stroke) leichte Berührung
    4. (encounter) Zusammenstoß m
    to have a \brush with sb mit jdm aneinandergeraten
    to have a \brush with death dem Tode knapp entronnen sein
    to have a \brush with the law mit dem Gesetz in Konflikt geraten
    5. no pl AM, AUS (brushwood) Unterholz nt, Gestrüpp nt
    6. (fox's tail) Fuchsschwanz m, Lunte f fachspr
    II. vt
    1. (clean)
    to \brush sth etw abbürsten; (rub) etw bürsten
    to \brush one's hair sich dat die Haare bürsten
    Jackie \brushed her hair out of her eyes Jackie strich sich die Haare aus dem Gesicht
    to \brush one's teeth sich dat die Zähne putzen
    to \brush sb's cheek jds Wange leicht berühren
    3. (apply a substance)
    to \brush sth with sth etw mit etw dat bestreichen
    to \brush against sth/sb etw/jdn streifen
    to \brush by sb an jdm vorbeieilen
    * * *
    [brʌʃ]
    1. n
    1) (= object) Bürste f; (= artist's brush, paintbrush, shaving brush, pastry brush) Pinsel m; (= hearth brush) Besen m; (with dustpan) Handbesen or -feger m; (= flue brush) Stoßbesen m; (= flue brush with weight) Sonne f

    to be as daft as a brush (inf)total meschugge sein (inf)

    2)

    (= action) to give sth a brush — etw bürsten; jacket, shoes etw abbürsten

    your jacket/hair/teeth could do with a brush — du solltest deine Jacke/dein Haar/deine Zähne mal wieder bürsten

    3) (= light touch) leichte, flüchtige Berührung, Streifen nt

    I felt the brush of his lips against my neck — ich fühlte, wie seine Lippen meinen Nacken leicht berührten

    4) (of fox) Lunte f
    5) (= undergrowth) Unterholz nt
    6) (MIL: skirmish) Zusammenstoß m, Scharmützel nt; (= quarrel, incident) Zusammenstoß m
    7) (ELEC of commutator) Bürste f
    2. vt
    1) (= clean, tidy) bürsten; (with hand) wischen

    to brush one's teethsich (dat) die Zähne putzen

    to brush one's hairsich (dat) das Haar bürsten

    2) (= sweep) dirt fegen, kehren; (with hand, cloth) wischen
    3) (= touch lightly) streifen
    4) fabric bürsten, aufrauen
    * * *
    brush1 [brʌʃ]
    A s
    1. Bürste f
    2. Pinsel m
    3. MAL
    a) Pinsel m
    b) Pinselstrich m
    4. Bürsten n (Tätigkeit):
    give sth a brush etwas ab- oder ausbürsten;
    he gave his hair a quick brush er fuhr sich schnell mit der Bürste durch die Haare
    5. buschiger Schwanz, (des Fuchses) Lunte f, (des Eichhörnchens etc) Rute f
    6. ELEK
    a) (Kontakt)Bürste f
    7. COMPUT (Abtast)Bürste f
    8. leichte Berührung
    9. MIL und fig Scharmützel n, kurzer Zusammenstoß:
    have a brush with sb mit jemandem aneinandergeraten
    10. brushoff
    B v/t
    1. a) bürsten
    b) fegen, kehren:
    brush one’s hair sich die Haare bürsten;
    brush one’s teeth sich die Zähne bürsten oder putzen;
    brush away ( oder off) wegbürsten, abwischen, abstreifen (auch mit der Hand) ( B 5, B 6);
    brush down ab-, ausbürsten;
    brush up aufkehren ( C 1)
    2. TECH Farbe etc auftragen, -bürsten
    3. Stoff rauen
    4. a) streifen, leicht berühren
    b) fig jemanden (innerlich) berühren
    a) zur Seite schieben, wegschieben,
    b) fig (mit einer Handbewegung) abtun, wegwischen
    6. brush off sl
    a) jemanden abwimmeln umg, loswerden,
    b) jemandem einen Korb geben oder eine Abfuhr erteilen (beide umg)
    7. brush up Kenntnisse aufpolieren umg, auffrischen
    C v/i
    1. brush off sich wegbürsten oder abwischen lassen
    a) jemanden streifen oder leicht berühren,
    b) an jemandem vorbeihuschen,
    c) an jemandem (gerade noch) vorbeikommen
    3. brush up on B 7
    brush2 [brʌʃ] s
    1. Gebüsch n, Strauchwerk n, Gestrüpperf n, Dickicht n, Unterholz n, Niederwald m
    2. Busch(land) m(n), Hinterwald m (in den USA und in Australien)
    3. Reisig n
    * * *
    1. noun
    1) Bürste, die; (for sweeping) Hand-, Kehrbesen, der; (with short handle) Handfeger, der; (for scrubbing) [Scheuer]bürste, die; (for painting or writing) Pinsel, der
    2) (quarrel, skirmish) Zusammenstoß, der
    3) (light touch) flüchtige Berührung
    4)

    give your hair/teeth a brush — bürste dir die Haare/putz dir die Zähne

    give your shoes/clothes a brush — bürste deine Schuhe/Kleider ab

    2. transitive verb
    1) (sweep) kehren; fegen; abbürsten [Kleidung]

    brush one's teeth/hair — sich (Dat.) die Zähne putzen/die Haare bürsten

    2) (Cookery) bepinseln, bestreichen [Teigwaren, Gebäck]
    3) (touch in passing) flüchtig berühren; streifen
    3. intransitive verb

    brush by or against or past somebody/something — jemanden/etwas streifen

    Phrasal Verbs:
    * * *
    (vegetation) n.
    Strauchwerk f. n.
    Bürste -n f. (one's teeth) v.
    sich die Zähne putzen ausdr. v.
    bürsten v.

    English-german dictionary > brush

  • 15 clip

    I [klɪp]
    1) (in surgery, on clipboard) pinza f.; (for paper) graffetta f., clip f.; (on pen, earring) clip f.; (for hair) molletta f., fermaglio m.; (jewellery) fermaglio m., clip f.
    2) el. (for wire) morsetto m.
    3) mil. (anche cartridge clip) pacchetto m. di caricamento
    II 1. [klɪp]
    verbo transitivo (forma in -ing ecc. - pp-)
    1) (by hooking) agganciare [pen, microphone]; (by securing) puntare [ brooch]
    2) BE bucare [ ticket]
    2.
    verbo intransitivo (forma in -ing ecc. - pp-) (by hooking) [pen, etc.] agganciarsi; (by fastening) [lamp, etc.] fissarsi
    III [klɪp]
    1) (wool) tosatura f.
    2) telev. cinem. clip m., spezzone m. ( from di)
    ••

    to give sb. a clip on the ear — colloq. dare uno scappellotto a qcn

    IV [klɪp]
    verbo transitivo (forma in -ing ecc. - pp-)
    1) (cut) spuntare, potare [ hedge]; tagliare [nails, hair, moustache]; tosare [dog, sheep]; tarpare [ wing]
    2) (hit) colpire
    ••

    to clip sb.'s wings — tarpare le ali a qcn

    * * *
    I 1. [klip] past tense, past participle - clipped; verb
    1) (to cut (foliage, an animal's hair etc) with scissors or shears: The shepherd clipped the sheep; The hedge was clipped.)
    2) (to strike sharply: She clipped him over the ear.)
    2. noun
    1) (an act of clipping.)
    2) (a sharp blow: a clip on the ear.)
    3) (a short piece of film: a video clip.)
    - clipping II 1. [klip] past tense, past participle - clipped; verb
    (to fasten with a clip: Clip these papers together.)
    2. noun
    (something for holding things together or in position: a paper-clip; a hair-clip; bicycle-clips (= round pieces of metal etc for holding the bottom of trouser legs close to the leg).)
    * * *
    I [klɪp]
    1. n
    Cine sequenza
    2. vt
    (cut: gen) tagliare, (sheep, dog) tosare, (hedge) potare, tagliare, (ticket) forare, (article from newspaper) ritagliare
    II [klɪp]
    1. n
    (paperclip) graffetta, (Brit: bulldog clip) fermafogli m inv, (hair clip) molletta, (brooch) spilla, fermaglio, (holding hose etc) anello d'attacco
    2. vt
    (also: clip together) (papers) attaccare (con una graffetta)
    * * *
    clip (1) /klɪp/
    n.
    1 clip; graffa; graffetta; grappa; fascetta; fermaglio; molletta: cable clip, fascetta fermacavo ( di bicicletta, ecc.); hair clip, molletta per capelli; forcina; paper clip, graffetta; clip
    2 (mecc.) chiodo a gancio; anello d'attacco ( per tubi); (elettr., ecc.) morsetto
    3 (mil.) caricatore; nastro
    4 clip; orecchino a clip: two diamond clips, due clip di brillanti
    clip fastener, bottone automatico □ (elettr.) clip lead, cavetto a pinza.
    clip (2) /klɪp/
    n.
    1 tosatura; tosa ( delle pecore)
    2 taglio ( di capelli); spuntata; scorciata
    5 (solo sing.) (fam.) andatura; passo: to hit a good clip, marciare ad andatura sostenuta
    6 (cinem.) inserto filmato; clip: DIALOGO → - Discussing sport- Here's a clip of the crash, ecco un clip dell'incidente; (TV) film clip, filmato; (mus.) video clip, videoclip; video
    7 (al pl.) tosatrice; macchinetta (fam.)
    8 ( sport) colpetto, tocchetto ( dato alla palla)
    ● (comput.) clip art, clip art □ ( slang USA) clip artist, imbroglione; truffatore; bidonista (pop.); baro □ ( slang) clip joint, locale con prezzi esagerati; locale dove pelano □ (fam. USA) at a clip, alla volta; per volta.
    (to) clip (1) /klɪp/
    A v. t.
    fermare con una graffa (o con un fermaglio, con una clip); attaccare ( insieme); graffare: Please, clip these sheets together, per favore, attacca insieme questi fogli
    B v. i.
    ( anche to clip on) agganciarsi.
    (to) clip (2) /klɪp/
    A v. t.
    1 tagliare (spec.) con forbici; spuntare, scorciare
    2 tosare: to clip sheep [a hedge], tosare pecore [una siepe]
    3 limare; tosare: to clip a coin, limare una moneta
    4 ritagliare: to clip an article from a newspaper, ritagliare un articolo da un giornale
    5 ( nella pronuncia) troncare: to clip one's g's, troncare i gerundi ( pronunciando goin', speakin', per going, speaking)
    6 forare, bucare, obliterare (bur.) ( un biglietto, ecc.)
    7 (fam.) dare una sberla (o uno scappellotto, un colpo) a: to clip sb. round the ear, dare uno scappellotto a q.
    8 ( slang) imbrogliare; spogliare (q. del suo denaro); pelare (fam.); tosare (fam.): Don't go to that shop: they'll clip you, non andare in quel negozio: ti pelano
    9 ( slang USA) accoppare; fare fuori, fare secco (pop.)
    B v. i.
    (seguito da avv. o compl.) muoversi rapidamente; filare; sfrecciare
    to clip sb. 's claws, mozzare gli artigli a q. to clip coupons, staccare tagliandi; (fin.) staccare cedole □ to clip sb. 's wings, tarpare le ali a q.
    * * *
    I [klɪp]
    1) (in surgery, on clipboard) pinza f.; (for paper) graffetta f., clip f.; (on pen, earring) clip f.; (for hair) molletta f., fermaglio m.; (jewellery) fermaglio m., clip f.
    2) el. (for wire) morsetto m.
    3) mil. (anche cartridge clip) pacchetto m. di caricamento
    II 1. [klɪp]
    verbo transitivo (forma in -ing ecc. - pp-)
    1) (by hooking) agganciare [pen, microphone]; (by securing) puntare [ brooch]
    2) BE bucare [ ticket]
    2.
    verbo intransitivo (forma in -ing ecc. - pp-) (by hooking) [pen, etc.] agganciarsi; (by fastening) [lamp, etc.] fissarsi
    III [klɪp]
    1) (wool) tosatura f.
    2) telev. cinem. clip m., spezzone m. ( from di)
    ••

    to give sb. a clip on the ear — colloq. dare uno scappellotto a qcn

    IV [klɪp]
    verbo transitivo (forma in -ing ecc. - pp-)
    1) (cut) spuntare, potare [ hedge]; tagliare [nails, hair, moustache]; tosare [dog, sheep]; tarpare [ wing]
    2) (hit) colpire
    ••

    to clip sb.'s wings — tarpare le ali a qcn

    English-Italian dictionary > clip

  • 16 run

    1. I
    1) set off running пуститься бежать; run and fetch the doctor сбегай за врачом; when I called he came running когда я позвал его, он тут же прибежал /примчался/; the enemy ran противник бежал; he dropped his gun and ran он бросил ружье и пустился наутек; I must run мне надо бежать /срочно идти/
    2) a ball (a sledge, etc.) runs мяч и т.д. катится; a wheel (a spindle, etc.) runs колесо вращается /вертится/
    3) water (blood, etc.) runs вода и т.д. течет /льется/; the pus was running сочился гной; the ice cream (the jelly, the coating, etc.) is beginning to run мороженое и т.д. потекло; the candle ran свеча оплыла; the butter ran масло растаяло; this ink does not run эти чернила не расплываются; colours are guaranteed not to run прочность красок гарантируется; I'm afraid the colours ran when I washed that skirt к сожалению, юбка в стирке полиняла; wash this towel separately the dye runs стирай это полотенце отдельно run оно линяет || let water run спустить воду
    4) the tap (the barrel, the vessel, the kettle, etc.) runs кран и т.д. течет; who has left the tap running? кто оставил кран открытым /не закрыл кран/?; this pen runs ручка течет /сажает кляксы/; his nose is running у него течет из носу, у него насморк; his eyes are running у него слезятся глаза; we laughed till our eyes ran мы смеялись до слез; an ulcer (a wound, a sore, etc.) that runs язва и т.д., которая гноится
    5) trains (buses, boats, ships, etc.) run поезда и т.д. ходят; trams are not running трамваи не ходят
    6) a motor (a machine, the works, etc.) runs мотор и т.д. работает; the lift is not running лифт не работает; leave the engine running не выключай мотор; the plant has ceased running завод встал /остановился/; the clock (the watch) runs часы идут /ходят/
    7) time runs время летит /мчится/
    8) several days running несколько дней подряд; he hit the target seven times running он попал в цель семь раз подряд
    9) the agreement (the contract, the lease of the house, etc.) has two more years to run срок соглашения и т.д. действует еще два года
    10) my stocking has run у меня на чулке спустилась петля; stockings guaranteed not to run чулки с неспускающимися петлями
    2. II
    1) run in some manner run run fast (slowly, noiselessly, etc.) бегать быстро и т.д.; the horse runs well лошадь хорошо бежит /идет/, у лошади хороший ход; run somewhere run about бегать повсюду, суетиться, сновать взад и вперед; let the dogs run about пусть собаки побегают /порезвятся/; the children are running about дети играют /резвятся/; chickens run about as soon as they are out of the shell стоит только цыплятам вылупиться, как они начинают бегать; run up /upstairs/ (down/downstairs/) бегать вверх (вниз) [по лестнице]; run upstairs and get the iodine сбегай наверх и принеси йод; run at some time I must run now мне пора бежать /уходить/
    2) run in some manner the river runs quietly (smoothly, sluggishly, etc.) река течет спокойно и т.д.; the current is running strong сейчас сильное течение; the tide is running strong вода сильно поднимается (при приливе), blood ran in torrents кровь лилась ручьями; his ideas ran freely его мысли текли свободно; run somewhere the water has run out вся вода вытекла
    3) run at some time these pens (such taps, etc.) often run эти ручки и т.д. часто текут
    4) run at some time these trains (the steamers, the buses, etc.) run daily /every day/ (every ten minutes, etc.) эти поезда и т.д. ходят ежедневно и т.д.; the traffic runs day and night движение на улице не прекращается ни днем ни ночью; the 9 o'clock train is not running today девятичасовой поезд сегодня отменен /не ходит/
    5) run in some manner an engine (a sewing-machine, etc.) runs smoothly (well, badly, efficiently, etc.) мотор и т.д. работает ритмично и т.д.; the саг is running nicely машина идет хорошо; the printing-press doesn't run properly печатный станок плохо работает; the drawer doesn't run easily ящик открывается /выдвигается/ с трудом; how does your new watch runrun? как идут ваши новые часы?
    7) run somewhere the road (the boundary, the forest, etc.) runs east (north and south, up, etc.) дорога и т.д. идет /тянется/ на восток и т.д.; the river runs south река течет на юг; new streets will run here здесь пройдут /будут проложены/ новые улицы
    8) run in some manner months (years, days, etc.) run fast быстро проходит месяц за месяцем; time runs fast время летит быстро; his life runs smoothly (quietly, etc.) жизнь его течет спокойно /гладко/ и т.д.; how time runs! как бежит /летит/ время!
    9) run for some time this law (this bill) will run much longer этот закон (этот билль) будет действовать значительно дольше; run at /in/ some place regions (places, offices, etc.) where these rules do not run районы и т.д., где не действуют эти правила /на которые не распространяются эти правила/; this writ doesn't run here здесь это постановление /распоряжение/ не действует / не имеет силы/
    10) run in some manner the letter (the note, the clause, the contract, etc.) ran thus... письмо и т.д. гласило следующее...; so the story ran вот что говорилось в рассказе; this is how the tune runs вот как звучит эта мелодия; I don't remember how the first line runs я не помню первую строку
    11) run somewhere the ship /the boat/ ran aground корабль сел на мель; the boat ran ashore лодка врезалась в берег
    12) run at some time silk stockings often (sometimes) run на шелковых чулках часто (иногда) спускаются петли; run in some manner these stockings run easily на этих чулках очень легко спускаются петли; эти чулки быстро рвутся
    13) run in some manner all my arrangements ran smoothly все шло, как было обусловлено; is everything running well in your office? на работе у вас все в порядке?, дела на работе идут нормально?
    3. III
    1) run smth. run a mile (six miles. etc.) пробежать милю и т.д., участвовать в беге на одну милю и т.д.; run a distance бежать на какую-л. дистанцию; run a race участвовать в забеге /в скачках/; the children ran races дети бегали наперегонки
    2) run smth. run errands /messages/ быть посыльным; быть на посылках; I want you to run an errand я хочу послать тебя с поручением
    3) run smb., smth. run a fox (a hare, a stag, etc.) гнать /преследовать лису/ и т.д.; run a false scent идти по ложному следу; run cattle (horses, etc.) гнать скот и т.д.; run logs сплавлять /гнать/ лес /бревна/
    4) run smth. run extra (special) trains пускать дополнительные (специальные) поезда
    5) run smth. run cargoes (a cargo of coffee, etc.) перевозить /транспортировать/ грузы и т.д.; run arms (drugs, liquor, narcotics. etc.) нелегально /контрабандой/ ввозить в страну оружие и т.д.
    6) run smth., smb. run a blockade прорвать /прорваться через/ блокаду; run the rapids пройти /преодолеть/ пороги; run the guard проскользнуть /пройти незамеченным/ мимо охраны
    7) run smth. run a саг (a bus, a taxi, etc.) водить машину и т.д.; he runs a blue Volga он ездит на голубой "Волге"; run the engine запускать мотор /двигатель/; run a tractor (a sewing-machine, a ferry, etc.) работать на тракторе и т.д.; can you run a washing-machine? вы умеете обращаться со стиральной машиной?; run a bath наполнить ванну
    10) run some distance the river (the road, etc.) run 200 miles река (дорога и т.д.) тянется на 200 миль
    11) || run its course идти своим чередом; the illness must run its course болезнь должна идти своим ходом; the war was running its course война все продолжалась
    12) run smth. run a business (a bus company, a factory, etc.) управлять предприятием и т.д.; run a theatre (a newspaper, a youth club, etc.) руководить театром и т.д.; run a shop (a hotel, etc.) заведовать магазином и т.д.; run a competition (a match, a race, etc.) проводить соревнования и т.д.; run the external affairs of a country направлять внешнюю политику государства, руководить внешней политикой страны; run a new system of payment осуществлять /внедрять/ новую систему оплаты; run smb.'s house вести чье-л. хозяйство; she runs the household она ведет хозяйство; весь дом на ней; run the show cool. заправлять чем-л.; who is running the show? кто здесь главный?; run one's life (one's fortune) самому строить свою жизнь (свое счастье); run experiments ставить /проводить/ опыты; run a blood test сделать анализ крови
    13) run smb. run a candidate выставлять чью-л. кандидатуру, выдвигать кого-л. кандидатом
    14) semiaux run smth. run debts залезать в /делать/ долги; run a temperature температурить
    15) id run smth. run a risk (the risk of discovery, the risk of losing one's job, a danger, the danger of being fired, the chance of being suspect of theft, etc.) подвергаться риску и т.д.; run chances положиться на счастье
    4. IV
    1) run smth. т some time this bus (a car, ale.) runs 40 miles (an hour, etc.) автобус и т.д. делает сорок миль в час и т.д.; we ran 20 knots a day мы делали двадцать узлов в день
    2) run smb. in some manner run smb. (too) fast гнать кого-л. (очень) быстро; run smb. somewhere run a horse up and down прохаживать лошадь [взад и вперед]; run the gun out выкапывать орудие; run the car downhill (uphill) ехать на машине с горы (в гору)
    3) run smth. at some time run a bus every three minutes отправлять автобус каждые три минуты; run cars day and night держать машины на линии круглые сутки, обеспечивать работу у машин круглосуточно
    4) run smb. somewhere run smb. home отвозить кого-л. домой; run smb. out выгнать кого-л.
    5) run smth. for (in) some time run the machine (the press, etc.) 24 hours a day работать на машине и т.д. двадцать четыре часа в сутки /круглосуточно/; run 500 barrels of oil daily (1000 bottles of milk a day, etc.) выпускать 500 бочек масла и т.д. в день
    6) run smth. at some time run a film often (twice a week, six times, etc.) демонстрировать /показывать/ фильм часто и т.д.; I'll run the first part of the film through again я прокручу еще раз первую часть фильма
    7) run smth. at some time interviews (oral examinations, the programme, etc.) ran twenty minutes behind интервью и т.д. началось на двадцать минут позже; the rehearsal (the meeting, etc.) can ten minutes earlier репетиция и т.д. началась на десять минут раньше
    8) run smth. somewhere run a ship aground посадить корабль на мель; run a boat (a ship) ashore направить лодку корабль) к берегу
    5. V
    1) run smb. some distance run a fox (a hare, etc.) five miles (a long distance, the length of the field, etc.) преследовать /гнать/ лису и т.д. пять миль и т.д.
    2) run smb. some sum of money the dress (this picture, this boat, the new house, this car, etc.) will run you a considerable sum of money это платье и т.д. будет вам дорого стоить
    6. VI
    semiaux run smb. to some state run smb. breathless гонять кого-л. до изнеможения || run smb. close (hard) не уступать кому-л., быть чьим-л. опасным противником /соперником/; run smth. close быть почти равным чему-л.; run it fine иметь (времени, денег) в обрез
    7. XI
    1) be run after she is much run after a) с ней многие ищут знакомства; б) за ней многие ухаживают; I hate to feel that I am being run after терпеть не могу, когда за мной бегают
    2) || be run off one's feet coll. сбиться с ног; I was run off my feet that day я набегался за день
    3) be run into smth. molten metal is run into moulds расплавленный металл разливают в формы
    4) be run at some time sleepingcars (express trains, these boats, etc.) are run twice a week (on week days, etc.) поезда со спальными вагонами и т.д. ходят два раза в неделю и т.д.; be run somewhere these trains are run between X and Y эти поезда курсируют между X и Y
    5) be run on smth. trains (buses, etc.) are run on electricity (on coal, on steam, etc.) поезда и т.д. работают на электричестве и т.д.; be run at smth. be run at some cost обходиться в определенную сумму (об эксплуатации машины и т.п.); this car can be run at a small cost расходы на эксплуатацию этой машины очень невелика
    6) be run on smth. this book is to be run on good paper эта книга будет издана на хорошей бумаге
    7) be run through he was run through and through ему было нанесено множество колотых ран; be run through by smth. he was run through by a bayonet его пронзили штыком, его закололи штыком
    8) be run at some time the race (the match, the competition, etc.) will be run tomorrow (next week, etc.) скачки и т.д. состоятся /будут проводиться/ завтра и т.д.; the cup will be run for today сегодня состоятся соревнования на кубок /состоится розыгрыш кубка/; be run in some condition the Derby was run in a snowstorm (in rain, etc.) дерби проводилось во время сильного снегопада /вьюги/ и т.д.; be run as (on) smth. this business (it, this scheme, etc.) is run /is being run/ as a commercial enterprise /on a commercial basis/ это дело и т.д. ведется на коммерческой основе; be run by smb. he is (hard) run by his wife (by his secretary, etc.) он под башмаком у своей жены и т.д.; the school is run by a committee школа управляется советом
    8. XIII
    run to do smth. run to catch the train (to meet us, to see what is going on, etc.) бежать /торопиться/, чтобы успеть на писал и т.д.; she ran to help us она бросилась нам на помощь
    9. XV
    1) run in some state run free /loose/ бегать на свободе; let the dog run loose дай собаке побегать на воле
    2) run in some order run second (third, etc.) a) бежать вторым и т.д.; б) идти /прийти/ вторым и т.д.; my horse ran last моя лошадь пришла последней /заняла последнее место/
    3) abs run parallel идти /бежать/ параллельно /бок о бок/ || run foul of smth. налететь на что-л.; run foul of a hidden reef налететь на скрытый риф; run foul of the law нарушить закон; run foul of smb. вызвать чье-л. недовольство; the ships ran foul of each other корабли столкнулись [в море]
    4) semiaux run to some state run low /short/ a) понижаться, опускаться; б) иссякать; our provisions /our supplies, our stock, our stores /are running low /short/ наши запасы кончаются /на исходе/; I am running short of time у меня остается мало времени; run dry высыхать, пересыхать; the well ran dry колодец высох; the river ran dry река пересохла; my imagination ran dry моя фантазия иссякла, мое воображение истощилось; run cold похолодеть; my blood ran cold у меня кровь застыла в жилах; run hot нагреваться; wait till the water runs hot at the tap подожди, пока из крана пойдет горячая вода; run clear быть чистым; rivers run clear вода в реках частая; run high a) подниматься; б) возрастать; the sea runs high море волнуется; the waves run high волны вздымаются; the tide runs high /strong/ прилив нарастает, вода прибывает; feelings /passions/ run high страсти бушуют; the debates ran high споры разгорелись; the prices run high цены растут; run strong набирать силу; run mad сходить с ума; run wild не знать удержу; she lets her children run wild она оставляет детей без присмотра; the garden ran wild сад запущен; we are letting the flowers run wild за цветами у нас никто не ухаживает; his imagination ran wild у него разыгралось воображение; run a certain size apples (pears, potatoes, etc.) run big (small, etc.) this year яблоки и т.д. в этом году крупные и т.д.
    10. XVI
    1) run about (across, around, up, down, in, etc.) smth. run about the streets (about the fields, about the garden, in the pastures, in the yard, etc.) бегать по улицам и т.д.; run across the road (across the street, across the square, etc.) перебегать дорогу и т.д.; run down the road (down the street, down the hill, down the path, down the mountain, down the lane, etc.) бежать вниз по дороге и т.д.; run along the wall (along the bank of the river, etc.) бежать вдоль стены и т.д.; run up the path (up the mountain, etc.) бежать вверх по тропинке и т.д.; run out of the house (out of the room, etc.) выбежать из дома и т.д.; run into a room вбежать в комнату; run through the garden (through the yard, through the village, etc.) пробегать через сад и т.д.; every morning he ran around the garden to keep in condition каждое утро он бегал по саду, чтобы быть в форме; run to /towards/ smth., smb. run towards the door (to the coming visitors, to her son, etc.) подбежать /броситься/ к двери и т.д.; run before (behind, past, by, etc.) smb. run before the crowd (behind the marchers, by her past the waiting people, etc.) бежать впереди толпы и т.д.; he ran past her without saying "hello" он пробежал мимо и даже не поздоровался; run before the wind идти по ветру
    2) run after smb., smth. run after the burglar (after the thief, after a rabbit, etc.) гнаться за грабителем и т.д.; don't bother running after the bus, you'll never catch it какой толк бежать за автобусом, все равно его не догонишь; run after him, he's left his wallet behind догони его, он забыл свой бумажник; who's running after you? кто за вами гонится?; I can't keep running after you all day! coll. я не могу бегать за тобой весь день!; run from smth., smb. run from the village (from the enemy, from danger, etc.) бежать из деревни и т.д.; run to (for) smth., smb. run to smb.'s help поспешить кому-л. на помощь; run to the post-office сбегать на почту; run for the doctor (for the police, etc.) сбегать за врачом и т.д.; run for a prize бежать на приз; run to smb. for help бежать к кому-л. за помощью; run to his mother (to his parents, etc.) with every little problem бегать к матери и т.д. с каждой мелочью; run in smth. run in a race участвовать в забеге /в соревнованиях по бегу/ || run for one's life colt. бежать во весь дух; run for it coll, бежать что есть мочи
    3) run after smb. coll. she runs after every good-looking man in the village она бегает за каждым красивым парнем в деревне; you shouldn't run after him не надо вешаться ему на шею, run after the great увлекаться великими людьми: run after smth. coll. he runs after the country club set он стремится попасть в круг членов загородного клуба; run after new theories увлекаться новыми веяниями
    4) run along (over, past, on, etc.) smth. run along the highway (along the streets, over the hill, over slippery roads, through the city, etc.) двигаться /мчаться, нестись/ по шоссе и т.д.; cars run along these roads по этим дорогам движутся автомобили; sledges run well over frozen snow сани хорошо скользят по мерзлому снегу, the train ran past the signal поезд проскочил светофор; the ball ran past the hole шарик прокатился мимо лунки; the ball ran over the curb and into the street мяч перекатился через обочину и попал /выкатился/ на дорогу; run on snow (on macadam roads, etc.) передвигаться /катиться, скользить/ по снегу и т.д.; trains run on rails поезда ходят по рельсам; the table runs on wheels стол передвигается на колесиках; file drawers run on ball bearings каталожные ящики двигаются /выдвигаются, ходят/ на подшипниках; the fire ran along the ground огонь побежал по земле the fire ran through the-building огонь охватил все здание; run at some speed run at a very high speed (at full speed, at 60 miles an hour, etc.) двигаться с очень большой скоростью и т.д. the train ran at an illegal speed поезд шел с превышением предела скорости
    5) run at smb. run at the enemy (на)броситься на врага
    6) run down ( along, into, to, from, at, etc.) smth. run down the wind screen (down the rain-pipe, down the slope, down smb.'s face, down her cheeks,.etc.) катится /стекать/ по ветровому стеклу и т.д.; the rapids run over the rocks на камнях вода образовывает пороги; run over the table (over the floor, etc.) растекаться или рассыпаться по столу и т.д.; wax ran down the burning candle воск оплывал и стекал по горящей свече; the river runs into the ocean (into the sea, etc.) река впадает в океан и т.д.; water is running into the bath в ванну наливается вода; water runs from a tap (from a cistern from a cask, etc.) из крана и т.д. бежит /льётся вода; sweat was running from his forehead (from his face) у него по лбу (по лицу) струился пот; blood ran from a wound (from a cut, etc.) из раны и т.д. потекла кровь; tears ran from her eyes у нее из глаз катились слезы; he is running at the nose (at the mouth) у него течет из носу (изо рта); I felt tile blood running to my head я чувствовал, как кровь бросилась мне в голову; good blood runs in his veins в его жилах течет хорошая кровь; the colours (the dyes) run in the washing при стирке краски линяют; run with smth. run with sweat взмокнуть от пота, обливаться потом; his eyes ran with tears у него глаза наполнились слезами; the floor (the streets, etc.) ran with water (with blood, with wine, etc.) пол и т.д. был залит водой и т.д.; run off smb. water ran off him с него стекала вода id run off smb. as /like/ water off a duck's back = как с гуся вода; her words (scoldings, admonitions, etc.) ran off him like water off a duck's back на все ее слова и т.д. он не обращал ни малейшего внимания
    7) run to (between) smth. a morning train runs to Paris (to the south, to this city, etc.) в Париж и т.д. ходит утренний поезд; trains (boats, buses, etc.) run between the capitals of these countries (between these towns, between London and the coast. etc.) между столицами этих стран и т.д. ходят /курсируют/ поезда и т.д.
    8) run on (off) smth. cars run on gasoline автомобили работают на бензине; the apparatus runs off the mains аппаратура работает от сети
    9) run for some time the play ran for 200 nights (for a year) пьеса выдержала двести спектаклей (шла целый год); the picture runs for 3 hours фильм идет три часа; the interval sometimes runs to as much as half an hour антракт иногда длится полчаса; run at some place the play (the film) is now running at the Lyceum пьеса сейчас идет в театре "Лицеум"
    10) run across ( along, through, over, up, etc.) smth. the road (the path, etc.) runs across the plain (along the river, along the shore, through the wood, over a hill, up the mountain, close to the village, right by my house, at right angles to the highway, etc.) дорога и т.д. проходит по равнине и т.д.; a corridor runs through the house по всей длине дома тянется коридор; shelves run round the walls (round the room) по всем стенам (по всей комнате) идут полки; a fence runs round the house дом обнесен забором: ivy runs all over the wall (up the side of the house, upon other plants, etc.) плющ вьется по всей стене и т.д.; vine.runs over the porch крыльцо увито виноградом; a scar runs across his left cheek через всю его левую щеку проходит шрам; run from smth. to smth. the chain of mountains runs from north to south горная цепь тянется с севера на юг; shelves run from floor to ceiling полки идут от пола до потолка; this road runs from the village to the station эта дорога идет от деревни к станции; run for some distance the river ( the unpaved section, the path, etc.) runs for 200 miles (for eight miles, etc.) река и т.д. тянется на двести миль и т.д.
    11) run in smth. what sizes do these dresses run in? каких размеров бывают в продаже эти платья?; run in certain numbers иметь определенные номера; on this side house numbers run in odd numbers по этой стороне [улицы] идут нечетные номера домов
    12) run over smth. his fingers ran over the strings (over the piano, over the keys, etc.) он пробежал пальцами по струнам и т.д.; run over one's pockets ощупать свой карманы; run over the seams of the boat осмотреть /ощупать/ швы лодки
    13) run down ( over, through, etc.) smth. a cheer ran down the line (down the ranks of spectators) возгласы одобрения /крики ура/ прокатились по строю (по рядам зрителей); a murmur (a whisper) ran through the crowd по толпе пробежал /прокатился/ ропот (шепот); the news ran all over the town новость облетела весь город; rumours ran through the village (through the town, etc.) no деревне и т.д. прошли /разнеслись/ слухи; a thought (an idea, etc.) ran in /through/ his head /his mind/ у него в голове пронеслась /промелькнула/ мысль и т.д.; this idea run-s through the whole book эта идея проходит через /пронизывает/ всю книгу; the song (the old tune, his words, a snatch of their conversation, etc.) kept running in my mind /through my head/ эта песенка и т.д. неотвязно звучала у меня в ушах; his influence runs through every department его влияние чувствуется /ощущается/ во всех отделах; run up /down/ smth. a cold shiver ran up /down/ his spine холодная дрожь пробежала у него по спине; a sharp pain ran up /down/ his arm (his spine, his leg, etc.) он почувствовал острую боль в руке и т.д.
    14) run into smth. days ran into weeks дни складывались в недели; one year ran into the next шел год за годом
    15) run (up)on smth. the talk (the whole argument, etc.) ran on this point (on this subject, upon the past, on this problem, on the matter, on the same event, on the recent occurrence, etc.) разговор и т.д. вертелся вокруг этого вопроса и т.д.; the conversation ran on politics разговор шел о политике; the boy's thoughts /mind/ kept running on the same theme (on food, on the event, etc.) мальчик все время думал об одном и том же и т.д. || run along familiar lines касаться привычных тем, думать или говорить традиционно
    16) run for some time the law (the contract, the lease, etc.) runs for 3 years этот закон и т.д. имеет /сохраняет/ силу в течение трех лет; your interest runs from January 1st to December 31 вам начисляются проценты с первого января по тридцать первое декабря
    17) run out of smth. we have run out of sugar (out of provisions, out of food, out of petrol, out of tobacco, out of bread, etc.) у нас кончился сахар и т.д.
    18) run over (through, down) smth. run over one's notes (over these proofs, over the story, through one's mail, through the main points of the subject, down the list of names, etc.) просмотреть /пробежать глазами/ свои заметки и т.д.; her eyes ran over the room она окинула комнату беглым взглядом; his eyes ran down the front row and stopped suddenly он глазами пробежал по первому ряду, и вдруг его взгляд на ком-то задержался; don't run through your work so fast не делайте свою работу в спешке
    19) run over/through/ smth. just run over /through/ my lines with me before the rehearsal begins повторите со мной роль до начала репетиции; we'll run over that song again мы еще раз пропоем эту песенку; she ran over his good points она перечислила его достоинства; run through the scene оживить в своей памяти эту сцену
    20) run in (on, etc.) smth. the account (the story, the article, etc.) ran in all the papers сообщение и т.д. было напечатано /опубликовано/ во всех газетах; this item ran under a sensational heading эта информация была напечатана под сенсационным заголовком; political cartoons run on the editorial page политические карикатуры печатаются /помещаются/ на той же полосе, где и передовая статья || run in certain words быть сформулированным определённым образом; the order ran in these words приказ был сформулирован именно следующими словами
    21) run into /through /smth. the book (his novel, etc.) ran into /through/ 5 editions (10 impressions, thousands of copies, etc.) эта книга выдержала пять изданий и т.д.
    22) run through smth. run through a fortune (through the money he won, through his winnings, etc.) растратить /растранжирить/ наследство и т.д.; he ran through his father's money very quickly он очень быстро промотал отцовские деньги; money runs through his fingers [like water through a sieve], he runs through money quickly деньги у него не задерживаются; we run through a lot of sugar in a week мы расходуем много сахара за неделю
    23) run in (to) some amount his income (her bank account, their inheritance, etc.) runs to ten or twelve thousand pounds его доходы и т.д. исчисляются в десять-двенадцать тысяч фунтов; our hotel bill ran to t 500 наш счет за гостиницу достиг суммы в пятьсот фунтов /равняется пятистам фунтам/; the losses run into five figures убытки выражаются в пятизначных числах; a boat like that runs into a lot of money (to a pretty penny) такая лодка стоит больших денег (станет в копеечку); prices run from 50 pence to a pound цены колеблются от пятидесяти пенсов до одного фунта; my money won't run to a car на машину у меня не хватит денег; we can't run to a holiday abroad this year в этом году мы себе не можем позволить провести отпуск за границей; the story (the manuscript, etc.) runs to 16 pages (to three volumes, etc.) рассказ и т.д. занимает шестнадцать страниц и т.д.; her letter ran to a great length она написала очень длинное письмо
    24) run against (into, on, at, etc.) smth. run against /into/ a tree (into a wall, into a bank of soft mud, at the railing, etc.) налететь на дерево и т.д., врезаться в дерево и т.д.; run against a rock (on a mine, etc.) наскочить на скалу и т.д.; run into a patch of thick mist (into a gale, into a storm, etc.) попасть в густой туман и т.д.
    25) run into (across, etc.) smb. run into each other (into an old classmate, into an old friend, etc.) случайно встретить друг друга и т.д.; run across smb. in the street столкнуться с кем-л. на улице; when did you last run across him? когда вы с ним последний раз виделись?; you never know whom you'll run into at a party никогда не знаешь, кого встретишь на вечеринке
    26) run into (across) smth. run into danger (into trouble, into mischief, etc.) попасть в опасное положение и т.д.; run into difficulties очутиться в затруднительном положении; run into debts залезть в долга; run across one of his earliest recordings (across the first edition of this book in a second-hand bookshop, etc.) натолкнуться на /случайно найти/ одну из его ранних записей и т.д.; he ran across her name in the phone book он случайно встретил /увидел/ ее имя в телефонной книге; run against smth. this runs against my interests это идет вразрез с моими интересами
    27) run for smth. run for parliament (for office, for the presidency, for governor, etc.) баллотироваться в члены парламента и т.д.; run in smth. run in an election баллотироваться на выборах; how many candidates is the Liberal Party running in the General Election? сколько кандидатов выставляет либеральная партия на выборах?; run against smb. whom will the Republicans run against the Democratic candidate? кого выставят республиканцы против кандидата от демократической партии?
    28) aux run in smth. musical talent (courage, broadmindedness, red hair, etc) runs in the family (in the blood) музыкальность и т.д. - их семейная черта (у них в крови); run to smth. run to sentiment /to sentimentality/ (to fat, etc.) быть склонным /расположенным/ к сентиментальности и т.д.; they run to big noses (to red hair, to being overweight, etc.) in that family в их семье у всех большие носы и т.д.; the novel runs to long descriptions в романе слишком много затянутых описаний
    11. XIX1
    1) run like smb., smth. run like a deer /like a hare, like the devil, like hell, like blazes, like anything/ бежать во весь опор /что есть мочи/
    2) run like smth. news (rumours) run like wildfire (like lightning) новости (слухи) распространяются как лесной пожар (с быстротой молнии)
    12. XX3
    2) || run as follows гласить следующее; the conversation ran as follows... разговор был такой...
    13. XXI1
    1) run smth. in (over) smth. run two miles in six minutes проехать две мили за шесть минут; run a race over a mile бежать на дистанцию в одну милю;
    2) run smb. across (out of, etc.) smth. run a horse across a field погонять лошадь по полю; run oneself out of breath бежать так, что начинаешь задыхаться
    3) run smb., smth. (in)to (off, out of, etc.) smth. run a fox to cover /to earth/ загнать лису в нору; they ran him off his property его согнали с собственной земля; run smb. out of the country выдворить кого-л. из страны; run a саг into a garage (a ship into harbour, a cart into the yard, etc.) завезти машину в гараж и т.д.
    4) run smth. in (to) smth. run some water into glasses (milk into casks, lead into moulds, etc.) наливать воду в стаканы и т.д.; run bullets into a mould отливать пули; run oil in a still рафинировать масло; run smth. for smb., smth. run a hot tub for smb. сделать для кого-л. горячую ванну; run the water for a tub наполнять ванну водой
    5) run smth. to smth. run ships (trains, etc.) to London водить корабли и т.д. в Лондон; run smth. between smth. run trains (buses, etc.) between these towns пускать поезда и т.д. между этими городами; run a ferry between these villages соединить эти деревни паромом; run smth. from smth. to smth. run trains ( line of mail-boats, etc.) from the capital to other cities пускать поезда и т.д. из столицы в другие города; run smth. during smth. run extra trains during rush hours пускать дополнительные поезда в часы пик
    6) run smth., smb. across (into, to, etc.) smth. run guns (narcotics, drugs, etc.) across the border (into the country) провозить /переправлять/ оружие и т.д. [контрабандой] через границу (в какую-л. страну); run smb. up to town отвозить кого-л. в город
    7) run smth. at smth. run a factory at a loss иметь от фабрики один убытки; run a саг at small cost тратить на содержание машины немного денег; run smth. off smth. she runs her electric sewing-machine off the mains ее электрическая швейная машина работает от сети; run smth., smb. in smth. run a car (a bicycle, etc.) in a race участвовать в автогонках и т.д.; he runs horses in races a) он жокей; б) он держит конюшню /скаковых лошадей/
    8) run smth. across (around, from... to, etc.) smth. run a partition across a room разгородить комнату перегородкой; run a rope across the street натянуть канат через улицу; run a fence around the lot обнести участок забором; run a telephone cable from one place to another проложить /провести/ телефонный кабель от одного пункта в другой, соединять два пункта телефонным кабелем
    9) run smth. against (over, through, etc.) smth. run one's fingers (one's hand) against a door (over a surface, over the seams of the boat, etc.) провести пальцами (рукой) по двери и т.д.; ощупать дверь и т.д.; run a comb through one's hair расчесать волосы гребнем; run one's hand over one's hair пригладить волосы ладонью; run one's fingers over the strings of a harp (over the keys of a piano, etc.) пробежать пальцами по струнам арфы и т.д.; run one's eyes over a page (over a letter, etc.) пробежать глазами страницу и т.д.; run one's finger down the list просмотреть список, водя по строчкам пальцем; run one's pencil through these names (through a word, etc.) зачеркнуть эти фамилии и т.д. карандашом; run a line on a map (over a surface, etc.) провести /прочертить/ линию на карте и т.д.
    10) run smth. behind smth. run a few minutes behind schedule (behind time) не укладываться в расписание (во времени); if we run ten minutes behind schedule the whole evening's viewing will be thrown out of gear если расписание сдвинется больше, чем на десять минут, то программа всего вечера будет нарушена; the programmes are running 10 minutes behind schedule наши программы сегодня запаздывают на десять минут
    11) run smb., smth. through smth. run the actors through their parts заставить актеров повторить свои роли или партии; I'd like to run you through that scene я бы хотел, чтобы вы еще раз провели эту сцену
    12) run smth. to smth. run tile rumour to its source выяснить источник слухов; run a quotation to earth выяснить, откуда взята цитата
    13) run smth. on smth. run the story (this account, the article, this cartoon, etc.) on page one напечатать рассказ и т.д. на первой странице
    14) run smth., smb. into (on) smth., smb. run a саг into a tree (into a wall, into a post, etc.) врезаться машиной в дерево и т.д.; run a ship on a rock разбить корабль о скалу; run the troops into an ambush загнать или заманить войска в засаду; he ran me into a сор из-за него я налетел на полицейского; run smb. into a corner загнать кого-л. в угол; run smth. against smth. run one's head against a wall стукнуться /удариться/ головой о стену; run one's nose against a post (against a wall, etc.) разбить нос о столб и т.д.
    15) run smth. into (through) smth., smb. run a nail into a board забить /загнать/ гвоздь в доску; run a splinter into one's toe (into one's foot, into one's finger, etc.) занозить палец и т.д.; run a thorn (a needle) into one's finger загнать шип (иголку) в палец; run a knife into a loaf разрезать буханку хлеба ножом; run a thread through an eyelet (a rope through a loop) продеть нитку в иголку (веревку в петлю); run a sword through one's enemy пронзить /проколоть/ своего противника шпагой; run smb. through with smth. run a man through with a sword проткнуть кого-л. шпагой
    16) || run a stocking on smth. рвать чулок обо что-л.; run a stocking on a nail разодрать чулок о гвоздь
    17) run smth. for smb. who runs his house for him? кто ведет у него хозяйство?
    18) run smb. (in)to smth. run smb. into expense ввести кого-л. в расход; run smb. into debts заставить кого-л. влезть в долги; run oneself to death до смерти забегаться || this ran me clean off my legs я из-за этого столько бегал, что теперь ног под собой не чую
    19) aux run smth. on (at) smth. I can't afford to run a car on my salary на свою зарплату я не могу содержать машину; run 60 head of cattle on this ranch держать на ранчо шестьдесят голов скота; run an account at the grocery иметь счет у бакалейщика
    14. XXV
    1) run if... (when..., etc.) you'll have to run if you want to catch the train тебе придется бежать, если ты хочешь успеть на поезд; he used to run when he was at college когда он был студентом, он занимался бегом
    2) run when the colour of the dress ran when it was washed платье полиняло в стирке
    3) run that... the story (the rumour) runs that... по рассказам (по слухам)...

    English-Russian dictionary of verb phrases > run

  • 17 brush

    1. noun
    1) (an instrument with bristles, wire, hair etc for cleaning, scrubbing etc: a toothbrush; He sells brushes.) cepillo
    2) (an act of brushing.) cepilladura
    3) (a bushy tail of a fox.) hopo
    4) (a disagreement: a slight brush with the law.) roce

    2. verb
    1) (to rub with a brush: He brushed his jacket.) cepillar
    2) (to remove (dust etc) by sweeping with a brush: brush the floor.) barrer
    3) (to make tidy by using a brush: Brush your hair!) cepillar
    4) (to touch lightly in passing: The leaves brushed her face.) rozar
    - brush away
    - brush up
    - give
    - get the brush-off

    brush1 n
    1. cepillo
    2. pincel / brocha
    brush2 vb cepillar
    have you brushed your teeth? ¿te has lavado los dientes?
    tr[brʌʃ]
    1 (for teeth, clothes, etc) cepillo
    4 (undergrowth) maleza
    1 (gen) cepillar; (teeth) cepillar, limpiar, lavar
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    to brush up against rozar al pasar
    brush ['brʌʃ] vt
    1) : cepillar
    to brush one's teeth: cepillarse uno los dientes
    2) sweep: barrer, quitar con un cepillo
    3) graze: rozar
    4)
    to brush off disregard: hacer caso omiso de, ignorar
    brush vi
    to brush up on : repasar, refrescar, dar un repaso a
    1) or brushwood ['brʌʃ.wʊd] : broza f
    2) scrub, underbrush: maleza f
    3) : cepillo m, pincel m (de artista), brocha f (de pintor)
    4) touch: roce m
    5) skirmish: escaramuza f
    n.
    brocha s.f.
    broza s.f.
    cepillo s.m.
    escobilla (de limpieza) s.f.
    matorral s.m.
    pincel s.m.
    roce s.m.
    soto s.m.
    v.
    acepillar v.
    cepillar v.
    rozar v.
    brʌʃ
    I
    1) c ( for cleaning) cepillo m; ( for hair) cepillo m; ( paintbrush) pincel m; ( large) brocha f

    to be tarred with the same brush — (colloq) estar* cortados por la misma tijera or por el mismo patrón

    2) c ( of fox) cola f
    3) c
    a) ( act)
    b) ( faint touch) roce m
    c) ( encounter)

    brush with something/somebody — \<\<with the law/the police\>\> roce m con algo/alguien

    4) u
    a) ( scrub) maleza f
    b) ( cut branches) broza f

    II
    1.
    a) (clean, groom) \<\<jacket/hair\>\> cepillar

    to brush one's teethlavarse or cepillarse los dientes

    b) ( sweep)
    c) ( touch lightly) rozar*

    2.
    vi

    to brush against something/somebody — rozar* algo/a alguien

    Phrasal Verbs:
    [brʌʃ]
    1. N
    1) (gen) cepillo m ; (=sweeping brush) cepillo m, escobilla f ; (=scrubbing brush) cepillo m de cerda; (=shaving brush, decorator's) brocha f ; (=paint brush) (artist's) pincel m ; (Elec) (=contact) escobilla f

    shoe brushcepillo m para zapatos

    2) (=act of brushing) cepillado m
    3) (=tail) [of fox] rabo m, hopo m
    4) (=skirmish) roce m
    5) (=light touch) toque m
    6) (=undergrowth) maleza f, broza f
    2. VT
    1) (=clean) [+ floor] cepillar; [+ clothes, hair] cepillar

    to brush one's teeth — lavarse los dientes, cepillarse los dientes

    2) (=touch lightly) rozar
    * * *
    [brʌʃ]
    I
    1) c ( for cleaning) cepillo m; ( for hair) cepillo m; ( paintbrush) pincel m; ( large) brocha f

    to be tarred with the same brush — (colloq) estar* cortados por la misma tijera or por el mismo patrón

    2) c ( of fox) cola f
    3) c
    a) ( act)
    b) ( faint touch) roce m
    c) ( encounter)

    brush with something/somebody — \<\<with the law/the police\>\> roce m con algo/alguien

    4) u
    a) ( scrub) maleza f
    b) ( cut branches) broza f

    II
    1.
    a) (clean, groom) \<\<jacket/hair\>\> cepillar

    to brush one's teethlavarse or cepillarse los dientes

    b) ( sweep)
    c) ( touch lightly) rozar*

    2.
    vi

    to brush against something/somebody — rozar* algo/a alguien

    Phrasal Verbs:

    English-spanish dictionary > brush

  • 18 curl

    kə:l
    1. verb
    1) (to twist or turn (especially hair) into small coils or rolls: My hair curls easily.) rizar, enrollar
    2) ((sometimes with up) to move in curves; to bend or roll: The paper curled (up) at the edges.) enrollarse

    2. noun
    1) (a coil of hair etc.) rizo
    2) (the quality of being curled: My hair has very little curl in it.) ondulación, rizo
    - curly
    - curliness
    - curl up

    curl1 n rizo
    curl2 vb
    1. rizar
    2. acurrucarse
    tr[kɜːl]
    1 (hair) rizar; (leaves, paper) enrollar
    1 (hair) rizarse; (smoke) formar volutas, hacer volutas; (leaves, paper) enrollarse, ondularse, rizarse; (plants, tendrils) enrollarse; (river, path) serpentear
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    to curl one's lip hacer una mueca
    with a curl of the lip con una mueca
    curl ['kərl] vt
    1) : rizar, ondular (el pelo)
    2) coil: enrollar
    3) twist: torcer
    to curl one's lip: hacer una mueca
    curl vi
    1) : rizarse, ondularse
    2)
    to curl up : acurrucarse (con un libro, etc.)
    curl n
    1) ringlet: rizo m
    2) coil: espiral f, rosca f
    n.
    bucle s.m.
    crepo s.m.
    ensortijamiento s.m.
    espiral s.m.
    ondulación s.f.
    rizo s.m.
    torcido s.m.
    v.
    alechugar v.
    encrespar v.
    engarzar v.
    engazar v.
    enrizar v.
    enroscar v.
    escarolar v.
    fruncir v.
    ondular v.
    rizar v.
    kɜːrl, kɜːl
    I
    a) ( of hair) rizo m, rulo m (CS), chino m (Méx); ( ringlet) bucle m, tirabuzón m
    b) ( of smoke) voluta f

    II
    1.
    a) \<\<hair\>\> rizar*, encrespar (CS), enchinar (Méx), enrular (RPl)
    b) (twist, bend)

    to curl one's lip — hacer* una mueca, torcer* el gesto


    2.
    vi
    a) \<\<hair\>\> rizarse*, ensortijarse (liter), encresparse (CS), enchinarse (Méx), enrularse (RPl)
    b) \<\<paper/leaf/edge\>\> ondularse, rizarse*
    c) \<\<smoke\>\> formar or hacer* volutas, subir en espirales
    Phrasal Verbs:
    [kɜːl]
    1.
    N [of hair] rizo m ; (=ringlet) bucle m, sortija f ; [of smoke etc] espiral m, voluta f
    2.
    VT [+ hair] rizar; [+ paper] arrollar
    3.
    VI [hair] rizarse; [paper] arrollarse; [leaf] abarquillarse; [waves] encresparse
    * * *
    [kɜːrl, kɜːl]
    I
    a) ( of hair) rizo m, rulo m (CS), chino m (Méx); ( ringlet) bucle m, tirabuzón m
    b) ( of smoke) voluta f

    II
    1.
    a) \<\<hair\>\> rizar*, encrespar (CS), enchinar (Méx), enrular (RPl)
    b) (twist, bend)

    to curl one's lip — hacer* una mueca, torcer* el gesto


    2.
    vi
    a) \<\<hair\>\> rizarse*, ensortijarse (liter), encresparse (CS), enchinarse (Méx), enrularse (RPl)
    b) \<\<paper/leaf/edge\>\> ondularse, rizarse*
    c) \<\<smoke\>\> formar or hacer* volutas, subir en espirales
    Phrasal Verbs:

    English-spanish dictionary > curl

  • 19 clip

    I 1. noun
    1) Klammer, die; (for paper) Büroklammer, die; (of pen) Klipp, der
    2) (piece of jewellery) Klipp, der; Clip, der
    2. transitive verb,
    - pp-

    clip something [on] to something — etwas an etwas (Akk.) klammern

    Phrasal Verbs:
    - academic.ru/97336/clip_on">clip on
    II 1. transitive verb,
    - pp-
    1) (cut) schneiden [Fingernägel, Haar, Hecke]; scheren [Wolle]; stutzen [Flügel]
    2) scheren [Schaf]; trimmen [Hund]
    3) lochen, entwerten [Fahrkarte]
    2. noun
    1) (of fingernails, hedge) Schneiden, das; (of sheep) Schur, die; (of dog) Trimmen, das

    give the hedge a clipdie Hecke schneiden

    2) (extract from film) [Film]ausschnitt, der
    3) (blow with hand) Schlag, der

    clip round or on or over the ear — Ohrfeige, die

    * * *
    I 1. [klip] past tense, past participle - clipped; verb
    1) (to cut (foliage, an animal's hair etc) with scissors or shears: The shepherd clipped the sheep; The hedge was clipped.) scheren, stutzen
    2) (to strike sharply: She clipped him over the ear.) schlagen
    2. noun
    1) (an act of clipping.) die Schur
    2) (a sharp blow: a clip on the ear.) der Klaps
    3) (a short piece of film: a video clip.)
    - clipper
    - clipping II 1. [klip] past tense, past participle - clipped; verb
    (to fasten with a clip: Clip these papers together.) klammern
    2. noun
    (something for holding things together or in position: a paper-clip; a hair-clip; bicycle-clips (= round pieces of metal etc for holding the bottom of trouser legs close to the leg).) die Klammer
    * * *
    clip1
    [klɪp]
    I. n
    1. (fastener) Klipp m; (for wires) Klemme f
    bicycle \clip [Fahrrad]klammer f
    hair \clip [Haar]spange f
    paper \clip Büroklammer f
    2. (for cartridges) Ladestreifen m
    3. (jewellery) Klipp m, Klips m
    II. vt
    <- pp->
    to \clip sth together papers, documents etw zusammenklammern [o zusammenheften]
    clip2
    [klɪp]
    I. n
    1. (trim) Schneiden nt; of a dog Trimmen nt; of a sheep Scheren nt
    to give a hedge a \clip eine Hecke schneiden
    2. FILM, TV (extract) Ausschnitt m, Clip m
    3. (sharp blow) Hieb m geh, Schlag m
    to get a \clip round the ear eins hinter die Ohren bekommen fam
    4. no pl ( fam: fast speed) Tempo nt
    at a fast \clip mit einem Affenzahn fam
    II. vt
    <- pp->
    to \clip a dog einen Hund trimmen
    to \clip a hedge eine Hecke stutzen
    to \clip one's nails sich dat die Nägel schneiden
    to \clip sheep Schafe scheren
    2. BRIT (make a hole)
    to \clip a ticket ein Ticket entwerten
    3. ( fig: reduce)
    to \clip sth etw verkürzen; record etw unterbieten
    4. (omit syllables)
    to \clip one's words abgehackt sprechen, Silben verschlucken
    5. (attach)
    to \clip sth to sth etw an etw akk anheften
    6. (touch)
    to \clip sth etw streifen
    to \clip sb's ear jdm eins hinter die Ohren geben
    to \clip the edge of the kerb die Bordsteinkante streifen
    7.
    to \clip sb's wings ( fig) jdm die Flügel stutzen
    * * *
    I [klɪp]
    1. n
    2) (= jewel) Klips m
    3) (of gun) Ladestreifen m
    2. vt

    to clip on — anklemmen; papers also anheften

    to clip sth onto sthetw an etw (acc) anklemmen/-heften

    to clip two things together — zwei Dinge zusammenklemmen/-heften

    3. vi

    to clip on (to sth) (an etw acc ) angeklemmt werden

    II
    1. vt
    1) (= trim) scheren; dog also trimmen; hedge also, fingernails schneiden; wings stutzen

    they'll find that a young baby will clip their wings a bit — sie werden merken, dass das Kleinkind sie recht unbeweglich macht

    2) article from paper ausschneiden; (also clip off) hair abschneiden

    he clipped a few seconds off the lap recorder hat den Rundenrekord um ein paar Sekunden unterboten

    3) (Brit) ticket lochen, knipsen, entwerten
    4)
    5) (= hit) treffen; (= graze car, bullet) streifen

    he clipped him round the earer gab ihm eine Ohrfeige

    2. n
    1)

    (= trim) to give the sheep a clip — die Schafe scheren

    to give one's fingernails a clipsich (dat) die Fingernägel schneiden

    2) (= sound) Klappern nt
    3) (= hit) Schlag m
    4) (inf

    = high speed) at a fair clip — mit einem Mordszahn

    5) (from film) Ausschnitt m, Clip m
    * * *
    clip1 [klıp]
    A v/t
    1. eine Hecke etc (be)schneiden, stutzen:
    clip sb’s wings fig jemandem die Flügel stutzen
    2. fig jemandes Lohn etc kürzen, jemandes Macht etc beschneiden
    3. auch clip off abschneiden:
    he clipped three seconds off the record SPORT er verbesserte den Rekord um 3 Sekunden
    4. etwas ausschneiden ( out of aus einer Zeitung)
    5. jemandem die Haare schneiden:
    clip sb’s hair
    6. ein Schaf etc scheren
    7. Wolle beim Scheren abwerfen (Schaf)
    8. eine Münze beschneiden
    9. Silben verschlucken, Wörter verstümmeln:
    clipped speech knappe oder schneidige Sprechweise
    10. umg jemandem einen Schlag verpassen:
    clip sb round the ear jemandem eine runterhauen oder schmieren
    11. umg
    a) jemanden erleichtern (bestehlen) ( for um Geld)
    b) jemanden neppen
    12. Br eine Fahrkarte etc lochen
    B v/i
    1. schneiden
    2. umg sausen, (dahin)jagen
    C s
    1. (Be)Schneiden n, Stutzen n
    2. Haarschnitt m
    3. Schur f
    4. Wollertrag m (einer Schur)
    5. Ausschnitt m
    6. pl, auch pair of clips (Schaf)Schere f
    7. umg Schlag m:
    give sb a clip on the ear jemandem eine runterhauen oder schmieren
    8. umg (hohes) Tempo:
    go at a good clip einen ziemlichen Zahn draufhaben
    clip2 [klıp]
    A v/t
    1. festhalten, mit festem Griff packen
    2. auch clip on befestigen, anklammern:
    clip on eine Brosche, ein Mikrofon etc anstecken, Ohrringe anlegen, eine Sonnenbrille aufstecken
    3. obs oder dial umfassen, umarmen
    B s
    1. (Heft-, Büro- etc) Klammer f, Clip m, Klipp m
    2. TECH
    a) Klammer f, Lasche f
    b) Kluppe f
    c) Schelle f, Bügel m
    3. ELEK Halterung f, Clip m
    4. Clip m, Klipp m, Klips m (Schmuckstück zum Festklammern)
    5. MIL
    a) Patronenrahmen m
    b) Ladestreifen m
    * * *
    I 1. noun
    1) Klammer, die; (for paper) Büroklammer, die; (of pen) Klipp, der
    2) (piece of jewellery) Klipp, der; Clip, der
    2. transitive verb,
    - pp-

    clip something [on] to something — etwas an etwas (Akk.) klammern

    Phrasal Verbs:
    II 1. transitive verb,
    - pp-
    1) (cut) schneiden [Fingernägel, Haar, Hecke]; scheren [Wolle]; stutzen [Flügel]
    2) scheren [Schaf]; trimmen [Hund]
    3) lochen, entwerten [Fahrkarte]
    2. noun
    1) (of fingernails, hedge) Schneiden, das; (of sheep) Schur, die; (of dog) Trimmen, das
    2) (extract from film) [Film]ausschnitt, der
    3) (blow with hand) Schlag, der

    clip round or on or over the ear — Ohrfeige, die

    * * *
    n.
    Ausschnitt m.
    Haarschnitt m.
    Hieb -e m.
    Klemme -n f.
    Schelle -n f.
    Schur -en f. (for) v.
    jemanden erleichtern (um) ausdr.
    neppen v. (on) v.
    anklammern v. v.
    beschneiden v.
    jemanden einen Schlag verpassen ausdr.
    kappen v.
    kürzen v.
    lochen (Fahrschein) v.
    scheren v.
    schneiden v.
    (§ p.,pp.: schnitt, geschnitten)
    stutzen v.
    umklammern v.
    verschlucken (Silben) v.

    English-german dictionary > clip

  • 20 brown

    1. adjective
    1) (of a dark colour between red and yellow: brown paint; Her eyes are brown.) marrón
    2) (suntanned: She was very brown after her holiday in Greece.) moreno, bronceado

    2. noun
    1) ((any shade of) a colour similar to toasted bread, tanned skin, coffee etc.) marrón, tostado
    2) (something (eg paint, polish etc) brown in colour: I prefer the brown to the green.) marrón

    3. verb
    (to make or become brown.) poner moreno
    brown adj n
    1. marrón
    2. moreno
    she's very brown, she sunbathes a lot es muy morena, toma mucho sol
    3. castaño
    tr[braʊn]
    1 marrón
    2 (hair etc) castaño,-a
    3 (skin) moreno,-a
    2 (hair) castaño
    3 (skin) color nombre masculino moreno
    1 SMALLCOOKERY/SMALL dorar
    2 (skin) poner moreno,-a, broncear
    1 SMALLCOOKERY/SMALL quedarse dorado,-a, dorarse
    2 (tan) ponerse moreno,-a, broncearse
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    to go brown (in sun) ponerse moreno
    brown ale cerveza negra
    brown bear oso pardo
    brown rice arroz nombre masculino integral
    brown ['braʊn] vt
    1) : dorar (en cocinar)
    2) tan: broncear
    brown vi
    1) : dorarse (en cocinar)
    2) tan: broncearse
    brown adj
    : marrón, café, castaño (dícese del pelo), moreno (dícese de la piel)
    : marrón m, café m
    adj.
    castaño, -a adj.
    marrón adj.
    moreno, -a adj.
    pardo, -a adj.
    tostado, -a adj.
    n.
    color café s.m.
    v.
    brocear v.
    dorar v.
    braʊn
    I
    adjective -er, -est <shoe/dress/eyes> marrón, café adj inv (AmC, Chi, Méx), carmelito (Col); < hair> castaño; <skin/person> ( naturally) moreno; ( suntanned) bronceado, moreno

    to get brown — broncearse, ponerse* moreno


    II
    mass noun marrón m, café m (AmC, Chi, Méx), carmelito m (Col)

    III
    1.
    a) ( Culin) dorar
    b) ( tan) broncear

    2.
    vi
    a) ( Culin) dorarse
    b) ( tan) broncearse, ponerse* moreno
    [braʊn]
    1. ADJ
    (compar browner) (superl brownest)
    1) (gen) marrón, color café (LAm); [hair] castaño; [leather] marrón
    2) (=tanned) moreno, bronceado; [skin] moreno

    to go brown — ponerse moreno, broncearse

    2.
    N marrón m, color m café (LAm); [of eyes, hair] castaño m
    3. VT
    1) [sun] [+ person] broncear, poner moreno
    2) (Culin) dorar
    4. VI
    1) [leaves etc] volverse de color marrón
    2) [skin] ponerse moreno, broncearse
    3) (Culin) dorarse
    5.
    CPD

    brown ale Ncerveza f oscura or negra

    brown bear Noso m pardo

    brown belt N(in judo, karate) cinturón m marrón

    brown bread Npan m negro, pan m moreno (Sp)

    brown egg Nhuevo m moreno

    brown goods NPL(productos mpl de) línea f marrón, (productos mpl de) gama f marrón

    brown owl N — (Orn) autillo m

    brown paper Npapel m de estraza

    brown rice Narroz m integral

    brown sauce N(Brit) salsa de condimento, con sabor agridulce

    - be in a brown study

    brown sugar Nazúcar m moreno

    * * *
    [braʊn]
    I
    adjective -er, -est <shoe/dress/eyes> marrón, café adj inv (AmC, Chi, Méx), carmelito (Col); < hair> castaño; <skin/person> ( naturally) moreno; ( suntanned) bronceado, moreno

    to get brown — broncearse, ponerse* moreno


    II
    mass noun marrón m, café m (AmC, Chi, Méx), carmelito m (Col)

    III
    1.
    a) ( Culin) dorar
    b) ( tan) broncear

    2.
    vi
    a) ( Culin) dorarse
    b) ( tan) broncearse, ponerse* moreno

    English-spanish dictionary > brown

См. также в других словарях:

  • hair — W1S1 [heə US her] n [: Old English; Origin: hAr] 1.) [U] the mass of things like fine threads that grows on your head ▪ She put on her lipstick and brushed her hair . ▪ I must get my hair cut it s getting very long. ▪ You ve had your hair done… …   Dictionary of contemporary English

  • Hair — (h[^a]r), n. [OE. her, heer, h[ae]r, AS. h[=ae]r; akin to OFries. h[=e]r, D. & G. haar, OHG. & Icel. h[=a]r, Dan. haar, Sw. h[*a]r; cf. Lith. kasa.] 1. The collection or mass of filaments growing from the skin of an animal, and forming a covering …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Hair bracket — Hair Hair (h[^a]r), n. [OE. her, heer, h[ae]r, AS. h[=ae]r; akin to OFries. h[=e]r, D. & G. haar, OHG. & Icel. h[=a]r, Dan. haar, Sw. h[*a]r; cf. Lith. kasa.] 1. The collection or mass of filaments growing from the skin of an animal, and forming… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Hair cells — Hair Hair (h[^a]r), n. [OE. her, heer, h[ae]r, AS. h[=ae]r; akin to OFries. h[=e]r, D. & G. haar, OHG. & Icel. h[=a]r, Dan. haar, Sw. h[*a]r; cf. Lith. kasa.] 1. The collection or mass of filaments growing from the skin of an animal, and forming… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Hair compass — Hair Hair (h[^a]r), n. [OE. her, heer, h[ae]r, AS. h[=ae]r; akin to OFries. h[=e]r, D. & G. haar, OHG. & Icel. h[=a]r, Dan. haar, Sw. h[*a]r; cf. Lith. kasa.] 1. The collection or mass of filaments growing from the skin of an animal, and forming… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Hair divider — Hair Hair (h[^a]r), n. [OE. her, heer, h[ae]r, AS. h[=ae]r; akin to OFries. h[=e]r, D. & G. haar, OHG. & Icel. h[=a]r, Dan. haar, Sw. h[*a]r; cf. Lith. kasa.] 1. The collection or mass of filaments growing from the skin of an animal, and forming… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Hair glove — Hair Hair (h[^a]r), n. [OE. her, heer, h[ae]r, AS. h[=ae]r; akin to OFries. h[=e]r, D. & G. haar, OHG. & Icel. h[=a]r, Dan. haar, Sw. h[*a]r; cf. Lith. kasa.] 1. The collection or mass of filaments growing from the skin of an animal, and forming… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Hair lace — Hair Hair (h[^a]r), n. [OE. her, heer, h[ae]r, AS. h[=ae]r; akin to OFries. h[=e]r, D. & G. haar, OHG. & Icel. h[=a]r, Dan. haar, Sw. h[*a]r; cf. Lith. kasa.] 1. The collection or mass of filaments growing from the skin of an animal, and forming… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Hair line — Hair Hair (h[^a]r), n. [OE. her, heer, h[ae]r, AS. h[=ae]r; akin to OFries. h[=e]r, D. & G. haar, OHG. & Icel. h[=a]r, Dan. haar, Sw. h[*a]r; cf. Lith. kasa.] 1. The collection or mass of filaments growing from the skin of an animal, and forming… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Hair moth — Hair Hair (h[^a]r), n. [OE. her, heer, h[ae]r, AS. h[=ae]r; akin to OFries. h[=e]r, D. & G. haar, OHG. & Icel. h[=a]r, Dan. haar, Sw. h[*a]r; cf. Lith. kasa.] 1. The collection or mass of filaments growing from the skin of an animal, and forming… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Hair pencil — Hair Hair (h[^a]r), n. [OE. her, heer, h[ae]r, AS. h[=ae]r; akin to OFries. h[=e]r, D. & G. haar, OHG. & Icel. h[=a]r, Dan. haar, Sw. h[*a]r; cf. Lith. kasa.] 1. The collection or mass of filaments growing from the skin of an animal, and forming… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»